In Goa, thousands of birth records registered before 1970 (and some even later) are entirely in Portuguese. These handwritten documents, locally known as "Teer" or technically as "Assento de Nascimento", are historical treasures but create a hurdle for modern official work.
Whether you are applying for a fresh Indian Passport, renewing one at the RPO Panjim, applying for an OCI Card, or submitting a visa application for the UK/USA/Portugal, authorities do not accept documents in Portuguese.
Critical Requirement: The Passport Office (PSK) strictly demands a "Certified Translation" issued by a recognized agency on official letterhead—simple notarized copies are often rejected.
We specialize in deciphering difficult handwritten Portuguese scripts.
Every document comes with a mandatory signed declaration (Certificate of Accuracy) on our corporate letterhead, verifying the translation is true to the original.
We don't just type text; we recreate the layout. If your original has a stamp on the top-left, our translation will have it in the same spot. This allows officials to cross-verify easily.
Your translation will bear our official company stamps and the translator’s seal, making it a valid legal document for submission anywhere in India or abroad.
A simple, 100% online process. No need to travel to our office unless you want to.
Take a clear photo or scan of your Portuguese 'Teer' or Certificate and upload it via our form or send it on WhatsApp.
We analyze the handwriting difficulty and send you an instant quote. Pay online securely via UPI or Card.
Get the PDF draft for approval. Once approved, we email the final certified PDF and courier the hard copy to your home.
No. We do NOT need your original documents. A clear photo or scan sent via email or WhatsApp is sufficient. We translate based on the scan and certify the output. You keep your precious originals safe with you.
Yes, absolutely. Our translations adhere strictly to the guidelines set by the Ministry of External Affairs (MEA) and Passport Seva Kendras. We have helped thousands of Goans successfully get their passports with our translations.
For standard birth certificates (1-2 pages), we typically deliver the soft copy within 24 working hours. If the handwriting is extremely old or faded, it might take slightly longer to decipher accurately.
Yes. Our translators are experts in reading old Calligraphy Portuguese used in Goan churches and registry offices from the 1900s. We carefully transcribe every legible word.
Don't let a language barrier reject your Passport or Visa application.